Передача от 2 июня 2006В Грозном обнаружена тайная тюрьма, где милиционеры содержали незаконно задержанных
Ведущий Бауди Мартанов: Кого бы не назначили на пост Генерального прокурора России, ему придется работать во многих направлениях. Как всегда, одной из главных проблем остается ситуация на Северном Кавказе. Возможно, Генеральной прокуратуре придется заниматься делом, которое станет скандальным. На днях в Грозном была обнаружена тайная тюрьма, где милиционеры содержали задержанных. Пока возле здания, где обнаружена эта тюрьма, собираются родственники пропавших без вести жителей республики. Об этом Бислан Гичаев.
Бислан Гичаев: Несколько дней назад было освобождено здание интерната для глухонемых, в котором в течение 6 лет располагались российские милиционеры. В освобожденном здании были обнаружены следы содержания незаконно задержанных и документация. Уже третий день здесь собираются жители республики, которые разыскивают своих родственников. С некоторыми мне удалось поговорить.
Ислам Сайдулаев: Мою жену зовут Зарган. В 2004 году она поехала получать детское пособие. С тех пор ее никто не видел, она бесследно пропала. Мы - трое сыновей и дочь - все пришли к этому месту. Пока мы ничего не знаем, нам никто ничего не говорит.
Бислан Гичаев: Ислам, вы собрались возле этого здания, потому что у вас есть какая-то информация?
Ислам Сайдулаев: Ничего пока неизвестно. Обещают, что помогут узнать. Ждем пока.
Хамзат Садулаев: Салам Алейкум! Меня зовут Хамзат. У меня пропал брат Усман Садулаев. Он был похищен в 2005 году из своего дома. Мы не знаем, кто это сделал. Мы искали везде, но никаких следов не нашли. У него дома дети, жена. Нападавшие были в масках. После этого он пропал. Он ничем плохим не занимался. Всю жизнь пытался прокормить свою семью, занимался физическим трудом. Нам даже не дают нормально работать. Устроиться на государственную работу тоже нельзя. И я не знаю, к кому обратиться и что делать.
Бислан Гичаев: Кроме того, я разговаривал с некоторыми людьми, которым удалось побывать внутри здания. По их словам, там есть зарешеченные комнаты. На стенах сохранились надписи, сделанные находившимися там заключенными. Обнаружены также следы крови. На сегодняшний день, все обнаруженные документы и фотографии переданы в прокуратуру. Расследование взял под свой личный контроль Рамзан Кадыров.
Бислан Гичаев, Радио Свобода, Чечня.
Бесланцы требуют дорасследования теракта
Бауди Мартанов: Генеральная прокуратура расследовала теракт в Беслане. По этому делу недавно был осужден Нурпаши Кулаев. Однако, по мнению самих бесланцев, это дело до конца не расследовано. Они собираются требовать дорасследования в вышестоящих инстанциях и, если понадобится, в Европейском суде по правам человека. Рассказывает Лема Чабаев.
Лема Чабаев: Два года назад бесланцы были объединены трагедией. Сегодня же Беслан разделился на несколько лагерей. Люди, которые до сих пор были единомышленниками, теперь смотрят друг на друга с неприятием. Председатель суда, который вел дело Кулаева, Тамерлан Агузаров, объявил решение.
Тамерлан Агузаров: На основании части 3 статьи 69 Уголовного кодекса РФ Кулаеву объявляется приговор: пожизненное лишение свободы в исправительной колонии особого режима.
Лема Чабаев: Кулаеву нельзя объявлять смертный приговор, поскольку он при необходимости может дать еще показания, - примерно так говорили многие из тех бесланцев, которые приходили на процесс. Как только был оглашен приговор, в зале началось оживление. Недовольство женщин было вызвано слишком мягким, по их мнению, приговором. В Беслане существуют абсолютно разные точки зрения на это дело. Бывают случаи наговоров друг на друга. Некоторые обвинения выглядят так: мол, тот или этот получили деньги от тех, кто заинтересован в ответе за теракт одного Кулаева. Такие дрязги ослабляют позиции бесланцев. Одновременно свои дивиденды получают представители власти.
Помимо этого, многие бесланцы и другие жители Северной Осетии не понимают причины желания заместителя Генпрокурора Николая Шепеля, озвученные им во время процесса, приговорить Кулаева к смертной казни. В России действует мораторий на смертную казнь. Шепель даже не пришел на пресс-конференцию после процесса, мотивировав это тем, что все слишком взвинчены. Также у тех, кто хотел провести свое расследование, испортились отношения с властями. Журналистам чинили всяческие препятствия. Это и многое другое, по словам бесланцев, является причиной того, что они желают довести дело до Европейского суда.
Лема Чабаев, Радио Cвобода, Северный Кавказ.
О милосердии или Хороших людей в мире больше, чем плохих
Бауди Мартанов: Продолжающиеся 12 лет военные действия в Чечне внесли свои кардинальные изменения не только в жизнь республики, но и в сознание людей. Некоторые стали черствыми, другие, наоборот, более милосердными. Об этих человеческих качествах говорится в материале, который подготовил наш корреспондент в Баку Хамид Юсупов.
Хамид Юсупов: Магомед начал свой рассказ со слов о том, что в жизни чего только не бывает. «За четыре-пять лет, что я покинул свой дом в Чечне, я узнал многих людей. Люди очерствели, у них нет сострадания, - говорят многие. Однако я так не считаю. Я свидетельствую, что хороших людей в мире больше, чем плохих». Об этом и говорит Магомед.
Магомед: Если к человеку пришла беда, то есть люди, которые смягчают его боль своей поддержкой. Был здесь в Баку молодой человек, который был парализован. Его привезли на протезирование сюда, поскольку у нас дома не было такой возможности. У него была жена и ребенок с физическими отклонениями. Когда жена услышала приговор врачей, который вынесли мужу, она ушла от него, оставив одного в больнице.
Хамид Юсупов: Мало кому из молодых людей, которые уходили на войну, приходила мысль о том, что их могут ранить, и они останутся калеками на всю жизнь. Молодые думают по-другому. Но главное не проходить мимо того, кому необходима помощь.
Магомед: Там находилась моя родственница, тоже калека. У нее не было одной ноги. Я часто их навещал. Потом оказалось, что она вышла замуж за этого молодого человека, ухаживала за его ребенком, которому еще не было года. Это все устроил Всевышний.
Бауди Мартанов: Эта женщина из Ведено. Война разбросала ее родственников, и ей пришлось самой приехать в Азербайджан на лечение. Она не считает свой поступок чем-то из ряда вон выходящим. Наоборот она считает себя счастливой.
Магомед: Она сама из Ведено. И не была замужем. Зовут ее Луизой. Она очень сильно помогла этому парню. Она разделила его боль.
Хамид Юсупов, Радио Свобода, Баку.
Опрос слушателей
Бауди Мартанов: В заключение этого материала мы задаем очередной вопрос нашим радиослушателям: «а как вы живете»? Смогли бы вы помочь близкому в его тяжелый час? И действительно ли войны внесли такие изменения в чеченское общество? Просим тех, кто помнит такие истории, рассказать их нам в эфире! С нами можно связаться по телефону +(420)724019832. Также на этот номер можно прислать смс английскими буквами.
Примечание: Передача прозвучала на чеченском языке в эфире Радио Свобода 2 июня. Ее расшифровка и перевод на русский язык представлены агентством Prague Watchdog совместно с Радио Свобода. (A,K,T)
ФОРУМ
|