Передача от 23 октября 2006Окончание месяца Рамадан неотъемлемо связано с едой
Ведущая Амина Умарова: Сегодня (23 октября) с утра в Чечне на всех улицах было много людей. И стар и млад поздравляли друг друга с праздником окончания месяца Рамадан. Люди заходили в дома к родственникам, соседям, знакомым, поздравляли и шли дальше, чтобы успеть обойти всех. Те, кто находится вдалеке от родины, поздравляли по телефону. Из-за перегрузки работала мобильная связь в республике со сбоями. Праздник окончания священного для мусульман месяца Рамадан будет продолжаться в течение трех дней, которые объявлены выходными. Из Чечни рассказывает Ахмед Султанов.
Ахмед Султанов: Окончания месяца Рамадан ждут и взрослые и дети. В этот день даже дальние родственники, которые не виделись друг с другом в течение года, опять увидятся. Дети радуются этому празднику, потому что могут вдоволь насладиться сладостями. Взрослый же, по окончании месяца может в обычном режиме потреблять пищу.
Как сейчас готовят еду в Чечне? Какая разница в еде в прошлом и сегодня? Эти вопросы я задал доценту кафедры чеченской филологии Шарани Джамбекову.
Шарани Джамбеков: Многие путешественники, которые посещали Чечню в 19 веке, отмечали в чеченцах культуру еды. Чеченцы не возводили питание в культ. Это была культура. Например, человек после двух-трех раз попробовав пищу перед людьми, больше не прикасался к ней. Как говорится - чеченцы не были рабами еды.
Ахмед Султанов: Праздник по поводу окончания Рамадана проходит в благожелательной обстановке. Однако, у чеченцев никогда не было возможности, как у других соседних народов, разнообразить блюда или совершенствовать их. Тут причины не в лени, а в другом, отметил ученый Шарани Джамбеков.
Шарани Джамбеков: Такой явной эстетики, например, в сервировке и наполнении стола всякими яствами, как у наших соседей, где хозяйки как на социалистическом соревновании пытаются сделать торт выше, чем у других, у нас не было. Еда для нас была священна как Коран. К еде относились бережливо. Это был комплекс культуры.
Во времена, которые даже я застал, у нас сын не всегда может получить в наследство дом отца. Это ведь главное. Вон, в далекой Англии, замки передаются по наследству по 400-500 лет. У нас так не получается. В течение 50 лет нас выселяли, потом - эти войны. У нас просто не было возможности уделять внимание еде. Но вместе с тем, я могу сказать, что еда питает тело, но не духа человека.
Ахмед Султанов: Пожилой человек по имени Ваха согласен с филологом Джамбековым. Более того, он считает, что еда может нанести ущерб здоровью целой нации. Сегодняшняя ситуация в Чечне тому свидетельство, сказал он.
Ваха: В нас много жира, из-за того, что делаем много непозволительных вещей. Этот жир вреден и это отражается на его обладателе. Если мы сумеем освободиться от этого, то исправимся. Тогда у нас не будет никаких проблем, никаких русских мы не увидим. А почему мы не исправляемся? А не исправляемся мы потому, что еда, которую мы едим, плохая. Мы зачастую едим то, что неизвестно кем, где и как приготовлено. Мы ведь не знаем, например, отчего умерло то или иное животное? Мы едим это мясо, эти блюда, и обрастаем жиром, который не способствует обычной человеческой жалости или состраданию.
Ахмед Султанов: Чеченцы не отличались большими изысками в еде. Но складывающая ситуация на сегодня такова, что самые известные вайнахские блюда - такие, как жижиг-галныш, чепалгаш - вытесняет современная европейская еда. По крайней мере, я ни у кого не увидел их на праздничном столе.
Ахмед Султанов, Радио Свобода, Чечня
Примечание: Передача прозвучала на чеченском языке в эфире Радио Свобода 23 октября. Ее расшифровка и перевод на русский язык представлены агентством Prague Watchdog совместно с Радио Свобода. (A)
ФОРУМ
|